Я акафист читал, одолев дремоту и мечтанья,
И молитвы с канонами, сон победив,
Светлой веры «Глас хлада тонка» ожиданья,
Дух снискал,… глас рождал мне привычный мотив…
Лени грусть одолев, как подвижник стоял на коленях,
И не ел, и не пил, за усопших молясь и живых,
И до утренних сумерек на оживающих стенах,
Всё ж псалмы дочитал и допел крайний стих…
И гордясь всем трудом, вспоминал о молитвах блаженно,
И уже отдыхая, услышал «Глас хлада тонка»:
Не приемлю ни слова молитвы твоей совершенно,
В беззаконии вчерашнем…
…сердцем ты не раскаян пока»…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Для чого цей вірш?
Що він дає?
Я хоч й не православний (євангельський християнин-баптист), але таке ... не приймаю. Комментарий автора: А чего мне пишите тогда? Читайте свою литературу.
Короткая память - Николай Николаевич «Дни человека — как трава; как цвет полевой, так он цветет. Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его». (Пс.102:15-16)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.